O Foguetão tinha uma estrutura de jornal, o que ia
perfeitamente em contraciclo naquilo que começavam a ser as revistas de banda
desenhada na década de sessenta.
Surgiu em 4 de maio de 1961, com 12 páginas e durou até ao
número 13, em 27 de julho do mesmo ano.
Tinha uma estrutura completamente caótica, que já nem na
época era usual, com as vinhetas das pranchas a serem divididas por diferentes
páginas e a surgirem remontadas em muitas situações.
Quando acabou as histórias em continuação passaram para o
Cavaleiro Andante.
A tentativa de inovar, apesar do formato retrógrado, foi
tanta que até o Tintin no Tibete era publicado era publicado em língua
francesa. Com a passagem para o Cavaleiro Andante passou a falar português.
O Tintin estava em francês, mas nas séries traduzidas, foram
inventados alguns nomes. Dan Dare passou a Capitão Marte, Valhardi passou a
Valente, Gaston Lagaffe a Zacarias e Thorn McBride a Joe Tormenta.
Fica a lista dos episódios publicados no Foguetão.
Nº
|
Série
|
Episódio
|
Autores
|
1-13
|
Tintin
|
Tintin au Tibet
|
Hergé
|
1-13
|
Dan Dare
|
O planeta desconhecido
|
Frank Hampson; Don Harley, Keith Watson
e Frank Bellamy,
|
1-13
|
Jean Valhardi
|
O planeta desconhecido
|
Jijé
|
1-13
|
Asterix
|
O guerreiro gaulês
|
Goscinny e Uderzo
|
1-13
|
Tanguy e Laverdure
|
Céu de glória
|
Charlier e Uderzo
|
1-13
|
Blake e Mortimer
|
A armadilha diabólica
|
Edgar Pierre Jacobs
|
1
|
Sexton Blake
|
O olhar do ídolo
|
|
2
|
Gaston Lagaffe
|
|
Franquim
|
3
|
Gaston Lagaffe
|
|
Franquim
|
3-11
|
Thorn McBride
|
O rapto do cientista
|
Frank Giacoia
|
4
|
|
Dois jovens correm o mundo
|
|
4
|
Gaston Lagaffe
|
|
Franquim
|
5
|
Gaston Lagaffe
|
|
Franquim
|
6
|
Gaston Lagaffe
|
|
Franquim
|
7
|
|
A primeira travessia da mancha
|
|
8
|
Gaston Lagaffe
|
|
Franquim
|
9
|
Gaston Lagaffe
|
|
Franquim
|
10
|
Gaston Lagaffe
|
|
Franquim
|
11
|
Gaston Lagaffe
|
|
Franquim
|
12
|
Gaston Lagaffe
|
|
Franquim
|
Sem comentários:
Enviar um comentário